Parution le 28 septembre 2024 à l'occasion du festival trace de poète!
2024
collection Traverses - bilingue
traduction de l'espagnol (Argentine)
par Gaëtane Muller Vasseur
et Audomaro Hidalgo
Hugo Mujica
Avec Hugo Mujica le poète ne parle plus. Il écoute avec les mots.
En écrivant il ne se contente pas de mettre au silence le langage,
il écrit pour habiter le silence même et se fondre dans l’oubli.
Pourquoi des poètes ? Pour sauvegarder, dans le temps de détresse,
la trace du sacré.
Dans le fleuve du temps, le poète ne recueille plus les gouttes
de pluie de la langue,
il ne cueille plus le scintillement des étoiles dans la nuit.
En s’oubliant il se recueille pour accueillir avec l’eau du Léthé
le sacrement de la vie.
Le pain, le vin, la main
dans la main aimée et
comme toujours aussi
une douleur,
une déchirure : l’humain.
Et une fois encore,
comme en toute nuit dans celle-ci,
on écoute, sans entendre,
le battement de la terre,
la palpitation du sacré.
Le poète pense.
Il pense la blessure sans la refermer.
Il pense l’ouverture de l’Ouvert et non sa cicatrice.
En un fleuve toutes les pluies ouvre l’humain à l’univers.
Un à un, chaque verset verse en nous l’eau baptismale de la vie.
Jaquette de couverture en papier vergé avec fil de chanvre/lin brodé, dos carré-collé.
hauteur 20 cm, largeur 14,50 cm
124 pages
ISBN 979-10-96199-55-6
15,00 €
Prix final, frais de port offerts dans certains pays3
Frais de port offerts dans les pays suivants: France Autres pays Réduire